Programme 2

Bilingual Transcript

Programme 2: Auf die Plätze, fertig, los! On your marks, get set, go!

Children sing a rap song to introduce the programme.

Komm, komm, komm mit uns,
Come, come, come with us,
Wir gehen jetzt zu Henning,
We're going now to Henning,
Gehen zu Hennings Haus. Hennings Haus!
Going to Henning's house. Henning’s House!

Graphic: Wie spät ist es?
What time is it?

Henning is in his house mending a broken clock. There are lots of clocks in the carriage.

Henning: So, wie spät ist es? Zwei Uhr. Nein das ist nicht richtig.
So, what time is it? Two o’clock. No, that’s not right.

He looks at the clock.

Henning: Acht Uhr. (Laughs.) Falsch.
Eight o’clock. Wrong.

Looks at another clock.

Henning: Fünf Uhr. Nein. Es ist nicht fünf Uhr.
Five o’clock. No, it’s not five o’clock.

He goes over to the telephone and calls the talking clock.

Talking Clock: Es ist zwölf Uhr.
It’s twelve o’clock.

Henning holds the receiver up to his clocks.

Henning: Es ist jetz zwölf Uhr.
It is now twelve o’clock.

Henning puts the receiver down, smiling.

Henning: Nicht zwei Uhr, es ist zwölf Uhr. Nicht fünf Uhr, zwölf Uhr. Nicht acht Uhr, zwölf Uhr.
No, it’s not two o’clock, it's twelve o’clock. Not five o’clock. twelve o’clock. Not eight o’clock, twelve o’clock.

One by one the clocks correct themselves to read 12 o’clock.

Henning: Das ist richtig.
That’s right.

Henning picks up a cheeky clock.

Henning: Nein, nein, nicht halb zwölf. Zwölf Uhr!
No, no, not half past eleven. Twelve o'clock!

He moves the hands up to twelve again. The clock hands click down on other side.

Henning: Nein! Nicht halb eins! Zwölf Uhr!
No, no! Not half past twelve! Twelve o'clock!

He moves hands back into position, then back the other way.

Henning: Nein, nicht halb zwölf. Zwölf Uhr!
No, not half past eleven, twelve o’clock!

The hands move into the correct position again.

Henning: Das ist gut.
That’s right.

Child’s voice: Wie spät ist es? Es ist zwölf Uhr.
What time is it? It’s twelve o’clock.

Child’s voice: In der Schule.
At school.

The teacher is in front of map of Europe in the classroom. It is a geography lesson.

Teacher: Thayalleni, zeig mir bitte mal Schottland.
Thayalleni, can you show me where Scotland is please?

Thayalleni points on the map.Two boys whisper to each other.

Yannick: Wie spät ist es?
What's the time?

Marcel: Weiß ich nicht, ich habe keine Uhr. Schau doch auf die grosse Uhr!
I don't know, I don't have a watch. Look at the big clock!

The clock shows twenty-five minutes past one.

Yannick: Ja, noch fünf Minuten.
Right, five minutes to go.

The Teacher hands out some worksheets. Two girls whisper to each other.

Svenja: Weißt du, wie spät es ist?
Do you know what time it is?

She looks at her watch.

Deike: Nur noch vier Minuten.
Only four minutes to go.

The second hand ticks around the clock as the children countdown from ten to one. We see a different child count down each second.

zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins.
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.

The bell rings.

Teacher: Das ist alles. Auf Wiedersehen.
That's all. Goodbye.

Children: Tschüs.
Bye.

Children in the playground. We see various children's games in full flow.

Yannick: He, Roman, wo ist denn Marcel?
Hi there Roman, where’s Marcel?

Roman: Da drüben.
Over there.

Yannick: Wo?
Where?

Roman: Da, er spielt Fußball.
Over there, he’s playing football.

Yannick: Und wo ist Svenja?
And where’s Svenja?

Roman: Da.
There.

Yannick: Wo?
Where?

Roman: Da drüben.
Over there.

Yannick: Wo?
Where?

Roman: Da, sie spricht mit Deike.
Over there, she's talking to Deike.

Yannick: Ja, alles klar.
Oh, right.

The children meet and all say hello to each other.

Svenja: Gehst du zu Henning?
Are you coming to see Henning?

Marcel: Ja, später.
Yes, later.

Thayalleni: Wann, um drei?
When, at three o’clock?

Marcel: OK. Bis dann!
OK. See you then!

All say Tschüs to one another and walk off in different directions.

Henning’s voice: Was machst du gerne?
What do you like to do?

Children run inside the railway carriage, saying hello and good morning to Henning. Henning pulls a piece of straw out of one of his many clocks.

Henning: später.
Later.

….viel später.
…much later.

Thayalleni: Es ist langweilig.
This is boring.

Henning: Es ist langweilig hier.
It’s boring here.

Svenja: Was machen wir heute?
What can we do today?

Deike: Hier kann man nichts machen.
There’s nothing to do here.

Marcel: Alles ist blöd.
It's all stupid.

Henning: Was macht ihr gerne?
What do you like to do?

Yannick: Ich weiß nicht.
I don’t know.

Roman: Und du? Was machst du gerne?
And you, what do you like to do?

Henning: Ich zeige es euch.
I'll show you.

Henning mimes swimming.

Deike: Schwimmst du gerne?
Do you like swimming?

Henning: Richtig.
Correct.

Henning mimes cooking.

Svenja: Kochst du gerne?
Do you like cooking?

Henning: Richtig.
That’s right.

Henning: Und jetzt zeigt ihr mir. Was ihr gerne macht. Thayalleni?
Now tell me what you like doing. Thayalleni?

The children mime and explain their various obsessions. Thayalleni mimes taking photographs.

Thayalleni: Ich fotografiere gerne.
I like taking photographs.

Henning: Ahhh, und du Marcel.
Hmmmm, and you Marcel.

Marcel mimes watching television.

Marcel: Ich schaue gerne Fernsehen.
I like watching TV.

Henning: Du schaust gerne Fernsehen. Deike.
You like watching television. Deike.

Deike mimes reading.

Deike: Ich lese gerne.
I like reading.

Henning: Und du, Svenja?
And you Svenja?

She mimes listening to music.

Svenja: Ich höre gerne Musik.
I like listening to music.

Henning: Du hörst gerne Musik.
You like listening to music.

Roman mimes playing tennis.

Roman: Ich spiele gerne Tennis.
I like playing tennis.

Henning: Du spielst gerne Tennis.
You like playing tennis.

Henning’s voice: Und du, was machst du gerne?
And you, what do you like to do?

The children talk about their hobbies.

Deike: Mein Hobby ist reiten. Das ist mein Pferd. Es heib t Lony.
My hobby is riding. This is my horse. It’s called Lony.

Child’s voice: Ich reite gerne.
I like riding.

Yannick: Ich spiele gerne mit der Eisenbahn.
I like playing with my railway.

Child’s voice: Ich spiele gerne mit der Eisenbahn.
I like playing with my railway.

Frauke: Das ist mein Keyboard. Ich spiele gerne Keyboard.
This is my keyboard. I like playing keyboards.

Child’s voice: Ich spiele gerne Keyboard.
I like playing keyboards.

Roman: Ein Hobby von mir ist Playstation spielen.
One of my hobbies is Playstation.

Child’s voice: Ich spiele gerne Playstation.
I like playing Playstation.

Svenja: Ich mache gerne Musik. Ich spiele gerne Flöte.
I like playing music. I like to play the recorder.

Child’s voice: Ich spiele gerne Flöte.
I like to play the recorder.

Svenja: Ich habe viele Hobbys. Ich male und zeichne gerne.
I have a lot of hobbies. I like to draw and paint.

Child’s voice: Ich male und zeichne gerne.
I like drawing and painting.

Thayalleni: Meine Hobbys sind singen und tanzen. Die Tänze und Lieder kommen aus Sri Lanka.
My hobbies are singing and dancing. The songs and dances come from Sri Lanka.

Child’s voice: Ich singe und tanze gerne.
I like singing and dancing.

Wer ist der Schnellste?
Who is the fastest?

Yannick: Skateboard fahren ist schnell.
Skateboarding is fast.

Deike: Laufen ist schneller.
Running is faster.

Thayalleni: Nein, Fahrrad fahren ist schneller.
No, cycling is faster.

Roman: Inline-Skates sind am schnellsten.
Rollerblading is fastest of all.

Henning: Ich bin schneller.
I am faster than anyone.

Children: Nein, du bist langsam.
No, you are slow.

Henning: Kommt! Ich zeig's euch. Ich bin schneller als alle.
Come, I'll show you. I’m the fastest of all.

Children: Bist du nicht!
You are not!

Henning: OK. Ihr seid schneller? Zeigt mir!
OK. Show me that you are faster than I am.

Roman: Wie? Auf Rollschuhen?
How? On rollerblades?

Deike: Laufen?
Running?

Henning: Wie ihr wollt.
As you like.

Yannick: Mit dem Skateboard?
On skateboards?

Thayalleni: Mit dem Fahrrad?
On bikes?

Henning: Wie ihr wollt.
As you like.

Henning: Kommt. Wir machen ein Rennen. Hier ist meine Stoppuhr. Ich bin schneller als ihr, viel schneller! Wer gewinnt? Ich gewinne!
Come on and I’ll race you. Here is my stopwatch. I’m faster than you, much faster. Who will win? I will win!

Henning: Das ist eure Aufgabe heute: Seid schneller als ich! Seid schneller als Henning!
This is your task today: be faster than I am. Be faster than Henning!

Aufgabe: Seid schneller als Henning!
Task: Be faster than Henning!

Graphic and voice: Fahrrad.
Bicycle.

Thayalleni and Henning are about to start a race, they are positioned at the start line.

Thayalleni: Fahrrad fahren ist schneller.
Cycling is faster.

Henning: Ein Rad, zwei Räder. Ein Rad, Einrad fahren ist schneller.
One wheel, two wheels. One wheel, unicycling is faster.

Henning: Also, auf die Plätze, fertig, los!
On your marks, get set, go!

They race. Henning wins.

Thayalleni: Wie machst du das?
How do you do that?

Henning shrugs his shoulders.

Henning: Ich bin Henning. Ich kann das. Ich bin der Schnellste.
I am Henning. I just can. I'm the fastest.

Graphic and voice: Skateboard.

Yannick and Henning are at the start line.

Yannick: Ich fahre mit dem Skateboard.
I'll go on the skateboard.

Henning: Eins, zwei, drei, vier Räder - ich bin ein Rad.
One, two, three, four wheels - I'm one wheel.

Yannick: Ich gewinne.
I'm going to win.

Henning: Das glaube ich nicht - ich bin Henning.
I don't think so - I'm Henning.

Henning: Also, auf die Plätze, fertig, los!
On your marks, get set, go!

Yannick skateboards down the track. Henning stays at the finish line. Then he cartwheels off - and wins!

Yannick: Du hast gewonnen, aber wie hast du das gemacht?
You won, but how do you do it?

Henning whispers something to Yannick. There is a close-up of Henning’s stopwatch.

Graphic and voice: Inline-Skates.

Roman and Henning are at the start line.

Roman: Ich fahre mit den Inline-Skates.
I'm going to skate.

Henning: Ich bin ein Ball - ein menschlicher Ball.
I'm a ball - a human ball.

Roman: Ich gewinne.
I'm going to win.

Henning: Keine Chance - ich bin Henning!
No way - I'm Henning!

Henning: Also, auf die Plätze, fertig, los!
On your marks, get set, go!

Henning gives Roman a head start, then forward rolls down the track - and wins!

Roman: Okay, du hast gewonnen, aber wie machst du das?
Okay, so you won, but how do you do it?

Henning whispers something in his ear.

Roman: Mit deiner magischen...
With your magic...

Henning puts his hand over the boy's mouth to prevent him from repeating the secret in full.

Roman: Ich weib , warum Henning schneller ist. Er hat eine magische Stoppuhr.
I know why Henning is faster. He’s got a magic stopwatch.

Children: Aaaaahhhhh.

Graphic and voice: Wer ist der Gewinner?
Who is the winner?

Henning, Deike, Marcel and Thayalleni are warming up for a running race.

Sports teacher: Auf die Plätze, fertig, los!
On your marks, get set, go!

They set off – the kids running, Henning on his hands.

Children at the finish line are shouting for Henning.

Half way down the track, he somersaults and turns back to face the kids who are behind him. He drops his stopwatch, then continues running backwards down the track.

A group of children at the finish line shout: Henning! Schneller!
Henning! Faster!

At the finish line, Henning loses the race to Deike. Henning can’t believe that he’s lost.

Graphic and voice: Aufgabe: Seid schneller als Henning!
Challenge: Be faster than Henning!

The three children walk back up the track.

Thayalleni: Gut gemacht.
Well done.

Marcel: (to Deike) Du hast gewonnen.
You won.

Deike: Schau, da ist Hennings Stoppuhr - deswegen hat er nicht gewonnen.
Look, there's Henning's stopwatch -that's why he didn't win.

Henning is sitting in his carriage, looking sad. The children knock at the door and walk inside.

Henning: Also, ihr habt eure Aufgabe gelöst.
So, you solved your task.

Roman: Wir haben unsere Aufgabe gelöst .
Yeah, we solved the task.

Deike: Ich habe gewonnen, aber mit deiner magischen Stoppuhr, bist du immer der Gewinner
I won, but with your magic stopwatch, you are always the winner.

Henning reads the writing on the medal.

Henning: Dem Gewinner - Henning.
To the winner - Henning.

Danke, danke.
Thank you. Thank you.




© 2000 Channel Four Television Corporation